décidément, tu es une vrai mine d'info sur les vieux cailloux, je te remercie sincèrement du temps que tu perd a me répondre.
effectivement, la traduction anglaise est moins obscure, je me demande encore ce que google a voulu traduire par "1000 ratons laveurs"
je suis dégouté, haoda est en rupture de stock, j'attendais mon microprisme avec impatience, heureusement que pour la macro, j'ai encore le temps !
merci encore de ton aide.