Affichage des résultats 1 à 5 sur 5
Discussion: Help: traduction de terme d'assurance
Mode arborescent
-
12/11/2009, 18h47 #1
- Inscription
- March 2007
- Localisation
- Marseille
- Âge
- 48
- Messages
- 56
- Boîtier
- EOS 5D MarkII
- Objectif(s)
- 24-70L
Help: traduction de terme d'assurance
Bonsoir à tous,
A la recherche d'une assurance (autre que celle couplée à une assurance habitation) je tombe sur "pixel-assur"...ca a l'air correct mais la derniere phrase des conditions particulieres est du chinois pour moi:
10 Prescription
Toute action dérivant du contrat est prescrite par deux ans.
Informations de la discussion
Utilisateur(s) sur cette discussion
Il y a actuellement 1 utilisateur(s) naviguant sur cette discussion. (0 utilisateur(s) et 1 invité(s))
Discussions similaires
-
le terme busy???
Par cathérina dans le forum Termes techniquesRéponses: 36Dernier message: 25/05/2019, 18h13 -
terme incompris (j'ai honte): IL
Par chrisbati dans le forum Termes techniquesRéponses: 42Dernier message: 30/11/2009, 21h29 -
Full Frame par defaut à terme?
Par astaib dans le forum Choix d'un BoîtierRéponses: 35Dernier message: 03/09/2009, 10h29 -
Stockage des originaux à moyen terme
Par Lumbermatt dans le forum Discussions techniquesRéponses: 12Dernier message: 01/04/2009, 18h15 -
Aberration dans tous les sens du terme !
Par Evolreg dans le forum Discussions généralesRéponses: 4Dernier message: 21/02/2009, 20h33