Citation Envoyé par SRT100 Voir le message
Il faudra quand même leur trouver un nom équivalent en français, sinon, c'est encore l'anglais qui fera la loi, une fois de plus.

Qu'est-ce qu'on pourrait bien trouver pour dire "non reflex"?

Ah, j'ai trouvé: "Appareil photo à objectif interchangeable sans prisme de visée". C'est court et précis. En acronyme, ça donne: APAOISPV. Moi, ça me plaît, et vous?

Si je remplace "appareil photo" par "camera": CAOISPV.

Allez, j'enlève "visée": CAOISP.

Et sans le "à"? COISP. C'est mieux.

Ca y est, COISP. J'achète un COISP. Je vends des COISP. Parfait, je l'envoie à l'académie française...
Parce que tu trouves que "Reflex" ça fait très français.
Tout comme zoom, pixel, ...et puis tiens, j'ai même pas le courage de chercher, mais tu en trouveras des tas rien qu'en restant dans la photo.
L'avantage de l'Anglais, comme c'est tout le temps le cas, c'est la grande précision du mot, puisque l'anglais permet d'inventer des mots de circonstances et donc très descriptif.

Mirrorless : pas de miroir, on a tous compris et les explications s'arrêtent là.
Hybride......... comme les bagnoles mi essence mi électricité ? Comme les plans de patate que tu as plantés y a quelques mois ? Hybride pour un appareil photo ca pourrait vouloir dire quoi ? Mi quoi et mi quoi ?
personne ne sait.

Mirrorless moi ca me va.
Et puis on s'en fout, peignage de giraffe tout ça, pendant ce temps là on ne fait pas de photos !