Vaste discussion que l'influence de l'anglais sur le français et vice-versa. Je vous signale quand même que 60% des mots anglais viennent du latin, donc cousins du français. mais il n'est pas plus difficile de dire "sans miroir" (3 syllabes) que "mirrorless" (3 syllabes). Et si vous voulez supprimer tous les mots de langues étrangères (hors latin et grec donc) du français, c'est sans doute pas loin d'un quart du dictionaire que vous allez supprimer.

Petite revanche moderne : informatique est un mot français qui a remplacé en anglais le "computer science" et l'ordinateur est bien plus correct que computer.

Enfin, je me rappelle une discussion avec un éminent linguiste qui me disait que si le français a été longtemps la langue de la diplomatie, c'est parce que ses termes permettant plusieurs interprétations que d'autres langues (dont l'anglais) ne permettent pas, chacune de ces interprétations faisant l'objet d'un mot différent