Citation Envoyé par SMASHY Voir le message
Et "prise de vues" si on veut rester français .
Si on va sur ce terrain, il aurait dû employer plutôt le terme anglais "packshot" dont je ne trouve pas l'équivalent français (prise de vue de paquet?). "Shooting" est plutôt employé pour la photo de mannequins ou les extérieurs.

Je préfère aussi le français mais il a perdu depuis longtemps la guerre des mots par manque de réactivité par rapport à la technologie.
La francophonie invente la photo et le cinéma et oublie un vocabulaire pratique qui va avec.
Du coup, l'anglais opportuniste, nous crée le zoom, le travelling, le pixel, le scanner, etc.

Aahh, ces bretons!