Citation Envoyé par lolo78 Voir le message
Ben oui, c'est sans doute dommage, mais c'est le terme le plus employé, et de loin. Par ailleurs, aucun des mots que tu proposes ne signifie réellement la même chose que "crop" sans l'emploi d'une périphrase. Même recadrer signifie d'abord changer de cadrage à la prise de vue. Il faut donc préciser: recadrage en post-traitement, et, même, pour réellement transmettre la signification de "crop" dans le sens où il est employé en franças, "fort recadrage en post-traitement". Et si j'emploie le terme sans doute le plus correct, "rogner", bon nombre de personnes ne comprendront pas de quoi je parle.

Et puis, une langue est vivante. Si 90% des gens utilisent un terme (fût-il anglais) pouir décrire une action, c'est que ce mot est entré dans la langue, que ça plaise ou non. Les Anglais et les Américains sont beaucoup moins frileux que nous pour indtroduire des mots étrangers (en particulier français) dans leur langue.

Tu veux aussi bannir "bokeh"? "Braketting"? "Anti-aliasing"? HDR? Bridge? Flash? Film? Je crains que ce combat ne soit perdu d'avance.
Là, c'est de l'élucubration.
J'avais déjà le mot "crop" dans le menu de Photoshop version anglaise en 1985. Donc rien de nouveau. Traduite en français par rogner.
Par contre, ta définition de crop est inconnue du grand public contrairement à ce que tu sembles suggérer.
Le problème n'est pas de savoir s'il faut accepter des mot anglais en français. Il s'agit plutôt de parler français et de se faire comprendre.
Dans ce forum, chaque fois que je lis le mot "crop", je dois lire le contexte pour savoir de quoi on parle vraiment.

Qui remettrait en cause des mots qui définissent des choses précises comme "Film" (dont la racine est quand même grecque (pelma)), "flash" (de l'onomatopée), Anti-aliasing (du latin anti et alias), etc?

Recadrage ne nécessite pas l'emploi d'une périphrase comme tu l'écris.

Je rappelle l'intitulé du topic: "...faisant des CROPS importants et fréquents sur les bebêtes de mes photos..."
Je ne trouve pas cette phrase très éloquente. Pourtant, il voulait bien dire : ... recadrant fortement et fréquemment les bebêtes de mes photos... ce qui est plus court et plus précis.